《不存在的妹妹》

42742094_1900649253383492_1793578725061689344_n.jpg

《不存在的妹妹》
作者:多明尼克.莫恰努

世界體操錦標賽將在10月於多哈舉行,全球各地健兒又是時候一決雌雄。

若說運動員職業生涯短暫,那麼體操運動員應是當中的典型。二十出頭,人生來說還是很年輕,但在體操世界則已是「老將」,絕對不許人間見白頭。

所以,傑出體操運動員的傳記,肯定缺不了童年「非人生活」的一章——要在十多歲時已磨練一項技藝達到至臻完美境界,那麼可以肯定地說這個人的童年絕大部分時間只能與這項技藝為伍。體操就是這樣,你發育的時候,正是運動員的黃金時期,為了一個動作的精準無誤,體重必須嚴格控制。《不存在的妹妹》作者莫恰努在十四歲時就奪得96年阿特蘭大奧運體操項目金牌,她的童年就是經常只能眼巴巴看著別人大快朵頤,自己就連吃顆糖果都只能在夜裡偷嚐。

與別不同的是,莫恰努生於鐵幕時期的羅馬尼亞,後隨父母移民美國。父母一心望女成龍,把女兒交給極盡功利、追求勝利至上的教練,使莫恰努的童年受訓過程變得格外辛酸。

更戲劇性的是,莫恰努有天突然收到一封神秘來信,才知道自己有個妹妹,而且是一個缺了腿,但熱愛體操,並一直視自己為偶像的妹妹,這完全令莫恰努體會到甚麼叫人生比小說更離奇。

在取得奧運金牌後,莫恰努經歷了與父母對簿公堂、退役、復出等連串大事。其實莫恰努現今才不到40歲,但人生經歷已經豐富得有如幾番輪迴。讀《不存在的妹妹》,我們除了會對體操運動有更深認識之外,讀莫恰努的個人特殊經歷,更使人思考到教育、家庭、體育政策、殘障人士等社會問題,層次極為豐富,所以絕對值得一讀。
Off Balance: A Memoir
Author: Dominique Moceanu

Gymnasts epitomize the short lifespan of an athlete’s career. In the gymnastics world, a gymnast in his or her early twenties is already a veteran.

In the autobiographies of top athletes, we would sometimes see unpleasant childhood stories which are seen to be “inhuman". In order to hone a skill to perfection, one must spend most of his or her childhood repeatedly training that skill. Dominique Moceanu, the author of Off Balance: A Memoir, won an Olympic gold medal in Gymnastics at the 1996 Atlanta Olympics at the age of 14. While other kids could enjoy delicious food whenever they wanted, she could only sneak in a candy bar or two at night because of strict weight controls. It was a childhood lost.

Moceanu was born in Romania during the Iron Curtain period and later immigrated to the United States with her parents, whose high aspirations for her gymnastics career and tutelage under utilitarian coaches meant that Moceanu’s childhood was full of spartan training and bitter experiences. What’s dramatic was that a mysterious letter revealed that she had a sister who was born without legs and idolized her. Moceanu realized that sometimes “truth is stranger than fiction”.

After taking gold at the Olympics, Moceanu met with a series of circumstances that have moulded her extraordinary life, including a public battle with her parents, retirement, and a comeback from retirement. A multilayered memoir that transcends the world of gymnastics, Off Balance gives us food for thought about social issues such as education, family, sports policy and those with disabilities. It is definitely worth reading.

《禪師的籃框》

40330125_1863563720425379_6259793956360421376_n.jpg

《禪師的籃框》
作者:菲爾積遜

自問算不上是NBA的忠實球迷,因為近年已沒太關注賽事了。不過在20年前尚在中學時,倒是經常有收看直播。本地籃球評述員把球星都配上了創意十足的綽號,例如郵差馬龍、死光鎗漢拿錫,絕對是一代集體回憶。

那些年看NBA,其實就是看米高佐敦的盛世。誠如球評家黃興桂所言,看佐敦比賽確是「有今生無來世」的體驗。後來高比拜仁、勒邦占士的後浪,魅力仍難超越這位前輩。若要追本溯源,佐敦之所以有這一段輝煌,與名重一時的教練菲爾積遜有莫大關連。

《禪師的籃框》是積遜教練於1995年的著作,2006年再版。事隔多年,在2017年台灣推出全新中譯版,可見出版商認為這本書到今天仍具閱讀價值。1995年,積遜教練帶領芝加哥公牛已有數年,取得過三連冠後,卻連續兩季於季後賽失利。不知他當時有沒有料到,在此書出版之後,他及後又再為公牛取得另一次三連冠。

積遜教練之所以被稱為「禪師」,完全是因為他對禪學的嚮往已是廣為人知。在《禪師的籃框》中,他也細述了自己如何把禪學融匯於球隊管理。有人說,一支有佐敦在陣的球隊,無論誰當教練都會勝出。在書中,積遜教練正是花了不少篇幅來談如何避免過份依賴佐敦。籃球畢竟是團隊活動,單靠一人之力總難以成為年度總冠軍。

會選書給球員讀,會小組討論道德問題,在書中你會看到積遜這位勝率奇高的教頭執教方式是如何與別不同。不過對香港讀者來說,讀這本台灣新譯本不無遺憾——按台灣習慣翻譯的球員名字,讀起來難免有點不習慣。

Sacred Hoops: Spiritual Lessons of a Hardwood Warrior
Author: Phil Jackson

I’m not a loyal fan of the NBA and I haven’t followed the games much in recent years. But I did watch a lot of live games 20 years ago when I was in secondary school. Local basketball commentators used to dub NBA stars creative nicknames, like the “Mailman” (Karl Malone) and “Laser Gun” (Jeff Hornacek), which certainly make up a collective memory of my generation.

Michael Jordan’s prominence was the real reason I followed the NBA back in those days. It’s like what the sports pundit Peter Wong said, “Watching Jordan playing games is a ‘once in a lifetime’ experience”. The pure elegance of this athletic superstar is still unmatched, not even by Kobe Bryant or LeBron James. Behind the scenes, Jordan’s glory days had a lot to do with the legendary coach Phil Jackson.

Sacred Hoops: Spiritual Lessons of a Hardwood Warrior was written by Coach Jackson in 1995 and reprinted in 2006. After many years, Taiwan issued a new Chinese translation version in 2017, which showed how much the publisher recognized its value even today. In 1995, Coach Jackson had already led the Chicago Bulls to three consecutive championships, but the team then lost in the playoffs the following two seasons. It may be surprising that he led the Bulls to their second championship three-peat after the release of this book.

Coach Jackson’s well-known passion for Zen has garnered him the nickname – “Zen Master”. In Sacred Hoops, he detailed how he infused Zen philosophy into team management. Some people would say that a team with Jordan in it wins whoever the coach is. That’s why Coach Jackson described at length in this book about how to avoid over-relying on Jordan. After all, basketball is a team sport and no one-man team can win a championship.

In this book, you’ll see how Jackson – a coach with an exceptionally high win rate – coached his team in unique ways, such as choosing certain books for his players and holding group discussions on moral issues. The fly in the ointment is that this book adopted the Taiwanese translation of players’ names, which may sound a bit unfamiliar to Hong Kong readers.

《擊劍大師》

37410777_1792606077521144_5605293317576196096_n.jpg

《擊劍大師》
作者:阿圖洛.貝雷茲-雷維特

世界盃剛過,一幕幕精彩畫面仍然記憶猶新之際,另一場體壇盛事的戰幔已準備揭開——第18屆亞運將於8月18日在印尼雅加達開幕。其中單車、羽毛球、游泳、壁球、劍擊等項目都是港隊的獎牌希望。

其實這些數年一度的大型綜合運動會,都是促使普羅市民對運動項目有更深認識的契機。有不少項目的名稱驟聽熟悉,但實質卻沒知道幾多。例如我們不少人懂得踏單車,卻不知道單車競賽可細分為公路、場地、登山等項目,至於甚麼「爭先賽」、「凱林賽」更不會知道是甚麼了。同樣地,劍擊運動我們在電視不時看見,卻通常都是置身其中的運動員才會明白當中項目及規則。

除了親身參與、接受正規訓練之外,我們還有甚麼方法認識一項陌生的運動項目呢?記得小時候頗喜歡玩「紅白機」一個棒球遊戲,日久自然對棒球規則知道了大概。圍繞某特定項目的書籍、電影相信也可以帶來同樣的功效。劍擊又稱擊劍,《擊劍大師》這部小說由有「西班牙國民作家」之稱的貝雷茲-雷維特所作,講述一位已屆中年的劍擊高手如何捲入一場政治漩渦之中。故事充滿恩怨情仇,讀者可以從曲折的情節中同時知道了不少劍擊運動的規則。當然,故事描述19世紀的劍擊與今天亞運的花劍、重劍等項目不盡相同,但至少故事的引人入勝,或會驅使大家對此運動有更多了解。

《擊劍大師》故事也關係到19世紀的西班牙政局,故讀這部30年前的暢銷小說除了認識劍擊之外,更可認識歷史,層次可謂豐富非常。
El Maestro de Esgrima (The Fencing Master)
Author: Arturo Perez-Reverte

While we are still replaying in our minds highlights of the recently completed World Cup, another major sports event will soon kick off on 18 August in Jakarta, Indonesia – the 18th Asian Games. Hong Kong’s teams are hopeful for medals especially in the cycling, badminton, swimming, squash and fencing categories.

Actually, all regular, large-scale integrated sporting events are opportunities for the general public to learn more about different sports categories, many of which sound familiar but what they really are is known to only a few. For example, many of us know how to cycle, but very few of us know that cycling races can be sub-categorized into road bicycle racing, track cycling and mountain bike racing – let alone the sprint and keirin categories. Fencing, likewise, is a sport we always see on TV but few really know much about its sub-categories and rules.

Apart from actually playing it and getting professional training, are there any other ways for us to learn more about an unfamiliar sport? When I was a kid, I used to enjoy playing a baseball video game through my Nintendo Entertainment System. That is how I gained some knowledge about the rules of this sport. Reading related books and watching related movies can also lead to the same result. El Maestro de Esgrima (The Fencing Master) is a novel written by Arturo Perez-Reverte, who is highly acclaimed as the national author of Spain. Filled with grievances, the novel tells the story of how a middle-aged fencing master struggled during his nation’s political turmoil. The book also helps readers learn about many fencing rules that relate to the intricate plot. The story takes place in the 19th century, when the fencing rules were quite different from the foil and épée categories in today’s Asian Games. Nonetheless, this fascinating story can definitely help you understand more about the sport of fencing.

El Maestro de Esgrima also provides a historic look at Spain’s political situation during the 19th century. So, this 30-year-old bestseller serves both as a sports book and cultural archive of Spain’s fascinating past.

Scott Jurek-Eat And Run

IMG_0233-1024x683.jpg

芸芸跑步書之中,著名越野跑手Scott Jurek的Eat and Run堪稱經典。自2012年出版以來,此書經常被提及,在網上書店亦是好評不缺。譽之所至,自然一紙風行,此書目前已有二十多種文字譯本。其中,中文譯本分別有正體版的《跑得過一切》(2013)及簡體版的《素食,跑步,修行》(2015)。

雖然早聞其名,但我真正拿起Eat and Run來讀還是近來的事。讀畢,發現這部Scott Jurek自傳內容確是頗為豐富。身為純素食者與世界一級超馬跑手,他如何逐漸改變飲食習慣,如何征服幾個著名超馬,確是值得細味。此外散佈全書的純素食譜,更使這書添上了實用色彩。

個人認為,讀自傳最重要的,是要看主角如何面對人生。Scott Jurek個人際遇方面頗為坎坷:童年時體弱,罹患先天性高血壓,母親頑疾纏身,與父親關係亦不太理想,及後在感情上亦經歷了失婚之痛。我不敢肯定,不停出戰極限馬拉松賽事會不會是他逃離悲傷的一個出口,甚至是逃避現實的一條蹊徑?無論如何,Scott Jurek的越野賽成績確是出色非常,但也不禁感嘆,能人所不能的佳績,也許正是靠著不太愉快的人生際遇鍛鍊而成。

書名已經開宗明義點出兩大主題:「吃」和「跑」。看似簡單,但偏偏作者在這兩回事上與大眾很是不同。幾可肯定,一般讀者對「純素」與「越野跑」不會了解不會太深入。然而這本書對讀者並非全無要求。所以個人認為,如果想讀Eat and Run樂趣更濃、收穫更大的話,一些背景資料最好事先了解一下。

jurek.jpg
Scott Jurek示範煮食

先說吃方面,我們身邊不少朋友覺得茹素等於佛教徒的「食齋」。其實茹素很有多不同種類,Scott Jurek選擇了「純素」,就是除了肉類以外,連與動物相關的產品如蜂蜜、蛋、奶等都不吃。作者細述自己走上這條非一般的路,很大程度是眼看其母未算年老卻已常臥病於床,心頭受到頗大衝擊所致。身為極限運動員,他自己也曾懷疑這樣的飲食能否應付比賽?但最後,他都發現純素飲食不單沒有成為負累,反而更有助寫下佳績。所以,大家在讀此書前不妨了解一下素食尤其是純素的背後理念。

至於在跑方面,Scott Jurek是越野跑手,參加了許多著名超級馬拉松大賽,並屢破紀錄,贏得冠軍。讀者如若對這些大賽無甚了解的話,未必能想像到作者參賽期間如何艱辛,甚至說不定會質疑作者的描繪或會流於誇張。以下幾個賽事,對作者意義最為重大,也花了較多篇幅描繪,建議讀者不妨花時間了解一下:

一、作者連續7年取得冠軍的「西部百英里耐力越野賽」(Western States 100);

二、作者用來作序章的「惡水超級馬拉松」(Badwater Ultramarathon)

三、作者破了24小時競跑美國紀錄的「國際超馬協會24小時世界超馬賽」(IAU 24 Hour World Championship)

profile-1024x416.jpg
「西部百英里耐力越野賽」海拔圖

Eat and Run的食譜無可避免地是西式為主,偶然也有些較為日本或東南亞的點子,不過對華人來說是否適合則很視乎個人口味。

另外,讀此書除了看作者如何面對逆境之外,也會使人對超馬世界了解增加。超馬跑手作賽動輒就是上百公里,馬拉松已不知不覺成為「小菜一碟」。他提及自己馬拉松最佳成績是2小時38分,但他自覺成績僅屬「不怎麼樣」,也沒有多提。看他的比賽經歷,最大的好處是使人不敢再輕易對平日長課的濕熱天氣抱怨甚麼了。

睽違數載,今年Scott Jurek再有新作North問世,這書是他與妻子Jenny Jurek合著,講述挑戰全長3498公里的美國著名徒步徑Appalachian Trail的經歷。如果你對這本新作有興趣,那麼作者的成名作Eat and Run更是不能繞過的一本必讀之作。

jureks3-process-s500x.jpg
Scott Jurek與其妻Jenny

 

 

田徑場上談管理——《變強,沒有終點》

IMG_9640-1024x591.jpg

《變強,沒有終點》

作者:原晉(日本青山學院田徑隊總教練)

一流教練往往出自二三流選手。像足球場上的費格遜、摩連奴,籃球場上的菲爾積遜,相比起當教練時的輝煌成就,他們的球員年代實在不怎麼樣。沒料到,青山學院總教練原晉情況也近似——他帶領青山學院締造箱根驛傳四連霸,但他本人卻是連箱根驛傳也未曾出戰過。

年輕時,原晉有一定長跑實力,高中年代奪得過驛傳大賽亞軍,但他自言這已是其田徑生涯唯一能自傲的事。後來上了大學,大部分時間都荒廢訓練,再沒太多值得一提的成就。畢業後尚能成為電力公司田徑隊員,但受傷患困擾之下,一直無甚表現,直至數年後黯然退役,被分發至公司某個業務單位,成為普通小職員一名。

感覺就像中國古代宮廷中那不成器的太子,給貶為庶人一樣的淒涼。

世事如棋,這位看來毫無希望的「庶人」,竟然在公司愈幹愈出色,一路晉升至主管,甚至被委以重任成立新的分公司。聲望日隆之下,終於重回田徑場,接手管理青山學院。以後的故事,大家已是耳熟能詳。這樣的結局,又有誰會料到?

《變強,沒有終點》就是這樣一位傳奇教練寫下的著作。如果你想窺看青山學院訓練課表甚麼的,對不起,類似內容在此書完全沒有。這本書所寫的,是原晉管理青山學院田徑隊的心得,就是教人如何面對一支由年輕人組成的團隊。細看之下,此書若要分類,就該歸為「管理學」,基本上從運動角度談長跑的內容,在書中少之又少。

書收錄了原晉談治軍原則的47篇文章,分為五部分:
一、打造團隊的常勝基因
二、發掘未來可期的人才
三、激發個人與團隊的潛能
四、培養人間力
五、善用周遭的力量

原晉最大的優勢,在於他為電力公司跑了多年業務,累積了不少社會商務經驗。再回過頭來重新走入田徑圈,便驀然發現原來日本的田徑圈有些做法(例如過份強調輩份)實在太落後。於是,原晉在外邊的做事經驗應用在田徑隊管理,便成了別樹一幟的新作風。

例如,他要求隊員須懂得獨立思考——例如你受傷了,他不是期望你告訴他你哪裡痛,而是更進一步思考你接下來打算做甚麼,如何安排復健,他再給你修正。這點,與一般人上班非常相似。比起只懂得問老闆「這件事怎辦」的員工,那些懂得先擬定幾個解決方案給老闆挑選的,定必更有前途。

又例如,他在選拔人才時強調品格及是否與現時班底合作得來。否則,能力再強的選手也不會要。還有是團隊中難免表現有高低,褒獎最優秀的隊員沒人不懂,如何鼓勵五十人團隊中的第五十名不要放棄,這才是學問所在。

《變強,沒有終點》這本書,對提升個人長跑實力來說可謂無甚幫助,反而讀來應對職場更見作用。閣下在管理一支小團隊的話,從中自然可以取經。即使你未達管理層,身為普通員工,讀這書也可以倒過來從老闆的眼光看,知道上頭期望著怎樣的員工。其中心得,對你職場發展,甚或為日後晉身管理層也不無助益。

脫胎自跑步,但談的卻是人性。《變強,沒有終點》,就是這樣的一部另類著作。

《Tom Simpson: Bird On The Wire》

36188073_1753436561438096_4188205558756540416_n.jpg

Tom Simpson: Bird On The Wire
作者:Andy McGrath

英國單車天王費路美早前繼環法、環西班牙賽後,再拿下環意賽冠軍,10個月內包辦車壇三大錦標,風頭一時無兩。下月,新一屆環法單車賽戰幔揭開。費路美能否衛冕,自是車迷關注焦點。

不過在風光背後,費路美亦傳出了藥檢不及格的新聞,不免令人有諸般揣測。熟悉職業單車歷史的,可能還會想起費路美的前輩——半世紀前英年早逝的英國單車名將辛普森(Tom Simpson)。

畢竟是上世紀60年代的車手,辛普森在華人世界不算知名,維基百科甚至連他的中文頁面也沒有。然而,他在英國體育界卻是名字響噹噹,皆因他是首個在環法單車賽穿起黃色戰衣的英國車手。可惜天不假年,這位國家英雄1967年環法賽中有傳因用藥過度而戰死沙場,得年29歲。肇事的風禿山,自此留下了一座紀念碑。

去年是辛普森逝世50周年。單車服裝公司Rapha出版了辛普森傳,名為Bird on the Wire。此書出版後廣受好評,最終甚至奪得體育書籍最高榮譽的「威廉希爾年度體育好書」獎。

此書之好,在兩方面。第一,其印刷、裝幀均極為精美,是本典型的「咖啡桌書籍」,完全使讀者體會到翻閱紙質書的優美質感;第二,此書插圖極豐,不少車迷讀者都說書中圖片十分珍貴,使人對辛普森的一生有更立體的認知。
Tom Simpson: Bird On The Wire
Author: Andy McGrath

Following his championship victories at the Tour de France and Vuelta a España, British star road racing cyclist Christopher Froome won the Giro d’Italia again. Having scooped up three major titles in the cycling world in just 10 months, Froome is receiving lots of media attention. This year’s Tour de France will kick off next month and cycling fans are eager to see whether or not Froome can defend his crown.

Behind the glamour, however, reports of Froome failing drug tests are triggering speculation. This might remind those who are familiar with professional cycling history of Tom Simpson – a renowned British cyclist who died young half a century ago.

Simpson was a cyclist in the 1960s and not well-known among Chinese people; his Wikipedia page is not even available in Chinese. Nonetheless, his name is extremely notable in the British sporting world as he was the first British cyclist ever to wear the yellow jersey at the Tour de France. Unfortunately, this national hero died in 1967 during the Tour de France at the age of 29. A drug overdose was the rumoured cause. A monument has since been erected at Mont Ventoux, the site where he lost his life.

Last year was the 50th anniversary of Simpson’s death. To mark his passing, Rapha, a cycling clothing brand, published a biography of Simpson titled Bird on the Wire. It has received widespread positive reviews and even won the highest honour for sports books – The William Hill Sports Book of the Year award.

This book’s strengths are twofold. First, its printing and binding are exquisite, making it a typical coffee table book providing readers with the beautiful sensation of turning book paper pages. Secondly, the book contains many rare photos that cycling fans will love and that help to provide a more concrete account of Simpson’s life.

《帶戈壁回家》(Finding Gobi)

 

IMG_9012-1024x796.jpg

「認識人愈多,我愈喜歡狗。」

相信在社會打滾了一段日子的人,都會對馬克吐溫這句說話有所體會。對人性失望透頂以後,動物的純真使人格外珍惜。這也解釋了為甚麼會有人那麼愛護寵物,日夜相伴,照料無微不至。甚至在外人看來,幾乎到了生死相許的地步。

就像英國超馬跑手迪昂,意外在戈壁超馬賽場上遇到一頭執意相隨了上百公里的小狗,令他決定接受緣份安排,把小狗領養回老家。但要在中國做到此事,卻原來比想像中難,期間甚至把小狗搞丟了。結果,英國大漢不惜千里尋犬。經歷千辛萬苦,還幸皇天不負有心人,人狗終可團圓,一起回到英國,開展彼此的生命新一章。

這個故事發生在兩年前,當時頗為轟動,傳媒一直追訪,後來大家都為大團圓結局感動不已。今年正值狗年,年初我也將之寫進了〈狗衝的故事〉一文中。至於主人翁迪昂,亦沒有錯過機會,把這個曲折離奇的人狗傳奇寫成了Finding Gobi。中文版也在早前出版了,叫做《帶戈壁回家》。

其實若要皇天不負,大前提是你真的要是個有心人。我想,自己身為香港人,到中國較為偏遠的地方旅行尚且會覺得人生路不熟。那麼一個完全看不懂中文的英國「老外」,要在新疆烏魯木齊大海撈針尋狗、辦手續,困難可想而知。千里迢迢,大費周章,到頭來「只是為了一頭狗」,其實稍為意志薄弱已經會放棄。主角迪昂執意要把狗帶回英國,過程牽涉到很多與大陸人打交道的細節,令他對中國這個國度有了更深刻的認知,這是本書其中值得細味的一點。令我欣賞的是,迪昂對大陸固然有不少批評,但卻不失公道地讚賞了一些當地美好的人和事。

請別以為此書就只是販賣一份人狗情深,《帶戈壁回家》其實層次頗為豐富。在遇上小狗戈壁之前,作者迪昂其實也花了不少篇幅來談自己起跑的經過。原來他本身是個運動狂熱分子,高爾夫球、板球、曲棍球樣樣皆達一定水準。後來他有段時間胖了不少,眼見妻子愈跑愈瘦,便試試本來覺得非常沉悶的跑步。再因為一次與朋友打賭,結果初半馬就跑出了1小時34分,自此也開展了跑手之路。為了準備超馬賽事,迪昂也花了不少心機,再加上賽事期間的種種,故《帶戈壁回家》的跑步成分其實一點不低。

一頭狗的價值,有人覺得輕於鴻毛,有人覺得重於泰山。迪昂這場努力不懈,也許有些人覺得不值得。但身為一位貓奴,見識過小毛孩純真的眼神,同時領略過人心的難測之後,就會明白迪昂為何這樣努力,這樣在所不辭。聖雄甘地曾言:「一個國家是否偉大,可以從其對動物的態度看出。」迪昂在中國執意把狗帶到英國的傳奇故事,見微知著地反映出不少社會現象,實在值得大家了解、思考。

David Squires足球漫畫

The Illustrated History of Football (2016)
The Illustrated History of Football Hall of Fame (2017)
作者:David Squires(大衛.史基爾斯)

「乍看這是標準廁所讀物,實則其價值遠不止此。」對於史基爾斯的足球漫畫,英國《每日快報》有這樣的評價。

去年底,英國《衛報》推選年度體育好書,該報專欄作者史基爾斯的足球漫畫集名列其中。四年一度的世界盃目前如箭在弦,此刻為各位介紹一下足球讀物實在適合不過。

移居悉尼多時的史基爾斯與足球甚有淵源,除了多年為《衛報》足球漫畫欄目撰稿之外,更曾為英聯賽球隊史雲頓及韋斯咸設計吉祥物。在2016及2017這兩年,他分別出版了足球漫畫的結集。

我們經常接觸到的漫畫都是如像小說的長篇故事,但史基爾斯的漫畫則像散文那般獨立成篇。2016年那本,可說是一部漫畫足球歷史,由足球起源、首場世界盃,一直說到李斯特城奇蹟奪得英超冠軍。至於2017年那本則是數風雲人物,以神級球星、守門員、另類英雄、先鋒人物這些饒有創意的劃分方式介紹一眾古今球星。

足球歷史與球星檔案,網上文字及影片資料已是鉅細無遺。史基爾斯這兩本漫畫的價值,正是在浩瀚資料中擷取值得一談的人物或時刻,輔以幽默短文及圖像,使人忍俊不禁之餘亦長了知識。

作者「抽水」功力一流,綠茵場上的英雄豪傑總難免留下幾椿糗事。例如施丹「鐵頭功」、蘇亞雷斯咬人等,史基爾斯都毫不留情加以戲謔!如果閣下不怕看英文,又對足球歷史有一定熟悉的話,相信史基爾斯的著作會令你嘻哈絕倒。

The Illustrated History of Football (2016)
The Illustrated History of Football Hall of Fame (2017)
Author: David Squires

“On the face of it this may look like a perfect lavatory book for dad for Christmas. But it is a lot more than that and well worth the read.” – This is from the review by the Daily Express on David Squires’ football comics.

Squires’ football comics collection was listed among the best sports books of the year by The Guardian late last year. The FIFA World Cup, held every four years, will arrive again soon, making it the perfect time to recommend some good football reads.

The destiny of Squires, who has relocated to Sydney for many years now, is closely connected with football. He has contributed a football-themed comic strip to The Guardian for years and has also designed mascots for English football league teams Swindon Town and West Ham United. In 2016 and 2017, he published collections of his football comics.

Comics tend to be longer stories like novels, but comics by Squires are individual short stories. His 2016 collection is an illustration of the history of football, comically depicting its origins, the first World Cup, and even the miracle of how Leicester City won the Premier League championship. His collection published in 2017 is a hall of fame of football heroes throughout the years with unique categories ranging from “gods” and “bosses” to “pioneers”.

Plenty of comprehensive football history and footballer profiles are available online in text or video formats. Squires highlights major events with hilarious prose and images. They not only provide a good laugh but also serve as informative reference materials.

His work is a brilliantly sharp satire of bizarre happenings on the football pitch, such as the Zidane headbutt and the Suárez bites. If you have some knowledge of the game, you will find his work very funny.

《Unstoppable: My Life So Far》

30707297_1674045209377232_9111055224025028281_n.jpg

《Unstoppable: My Life So Far》
作者:Maria Sharapova

今年網球泥地賽季已展開,最受注目自然是四大滿貫之一的法國公開賽。拿度能否衛冕兼歷史性第11度奪冠?羅馬尼亞女將哈勒普能否終於一嚐冠軍滋味?還有,停賽後復出、近況頗為低沉的一代美女球星舒拉寶娃,又是否能在這次東山再起?這一切,網球迷早已翹首以待。

因服禁藥而被罰停賽的15個月期間,舒拉寶娃並沒閒著,她趁機推出了自傳Unstoppable: My Life So Far(中文版《勇往直前》)。書在2017年9月出版,旋即於年尾被英國《金融時報》選為年度體育好書之一。

舒拉寶娃最受坊間關注的,除了亮麗外表,自然是她和勁敵莎蓮娜威廉絲(細威)的恩怨。事實上,舒拉寶娃聲名鵲起,也是始自2004年溫布頓決賽以17歲之齡擊敗當時如日方中的細威開始。在自傳中,舒拉寶娃說彼此關係不和,可能始自那次決賽後誤闖更衣室看到對方哭泣。是耶非耶,看來只得兩位主角最清楚。

舒拉寶娃接受訪問時也說,她與細威的過去只是自傳的一小部分,盼讀者也可留意她述說自己如何一路走來。的確,一個生長在俄國切爾諾貝爾附近,半句英語也不懂的小女孩,忽爾遠赴美國佛羅里達開闖前路,艱辛不難想象。這位年過三十的一代網球天后,值得球迷留意的,確實不只是花邊新聞。

Unstoppable: My Life So Far
Author: Maria Sharapova

The tennis clay-court season has begun and the French Open is currently in the spotlight. Among all of today’s world-class athletes, will the gorgeous Maria Sharapova regain her coveted spot in the tennis rankings following her suspension from the sport due to a failed drug test?

During her 15-month ban, Sharapova wrote her autobiography - Unstoppable: My Life So Far. This tennis star is best remembered for her beautiful looks and her famous feud with long-time rival Serena Williams. Sharapova first earned fame at 17 by defeating the defending champion Serena Williams at Wimbledon in 2004. Sharapova writes in her autobiography that she saw Williams sobbing in the locker room after the match and this was probably what set off their frigid relationship.

In the book, Sharapova gives a much wider background on how she became a professional tennis player. Indeed, the road has not been easy for this Russian girl who left her home for an unknown future in English-speaking Florida. The story of this tennis star includes a lot more than just titillating gossip.

張嘉哲《永不放棄的跑者魂》

z01

關於作者

綽號「真男人」的張嘉哲,是台灣目前最為人所知的馬拉松運動員之一。個人最佳成績為2:15:56,曾代表台灣出戰2012年倫敦奧運,而且是目前台灣首位九度跑進2:20大關的跑手。

目前留著一把長髮,蓄了鬍子。個性一如外表獨特,不按牌理出牌。身為運動員,卻同時經營「真男人文創商行」。為協助家貧但愛好長跑的少年,設立「LoveShoes.tw」;為協助囿於語言障礙而對出國比賽的運動員,他又設立了TOSH(Taiwan’s Overseas Sports Helper)機構。

關於本書

本書屬自傳,是張嘉哲的首部著作。據出版資料,內容是張嘉哲口述,由陳禹志及果明珠撰寫。書後附錄有他新鮮熱辣為準備2018年東京馬拉松的17週訓練菜單。

z02

Δ(左)張嘉哲代表台灣出戰奧運;(右)蝦叔在台北「森林跑站」買下本書,並在店內與張嘉哲戰衣合照。

閱讀重點

一、張嘉哲成長經歷

跑馬拉松不容易,跑到張嘉哲這樣的成績更不容易。他2:15:56的個人最佳時間,不單在台灣是歷代第二,就算放在整個華人跑圈也屬前列。《跑者魂》中很大篇幅,就是張嘉哲憶述自己一路如何走來。當中包括多次台灣本土重要賽事、內蒙古移地訓練。讀者可以看到一個本來不喜跑步的青年,如何受父親影響而變成日後的「真男人」。

z03

Δ張嘉哲在小學四年級參加第一場木柵動物園路跑賽。

一如許多卓然有成的業餘跑者,要闖進如此高水平的境界,練習佔去了許多時間,無法支出時間應酬,朋友、同學就會逐漸生疏,這些是很多運動員的寫照了。特別的是,張嘉哲的教練就是其父,張父本人也是相當厲害的跑手。所以《跑者魂》當中可看到父親教練,與及另外一位在內蒙古遇到的日籍教練佐藤壽一對他產了怎樣的影響。

二、特立獨行的個性

一般人奮發唸書、工作的年紀,張嘉哲用了來征戰馬拉松,總被視為「不務正業」。不少人出於善意認為他不要過份埋首練跑,應該找份教職為以後日子打算。這些「提醒」背後的潛台詞明顯是:跑步不能當飯吃。然而,張嘉哲偏認為路是人走出來的,為甚麼一定要按大多人的方式去走?跑者為何不能商業,為何一定要坐等贊助,為何不能經營生意養活自己?《跑者魂》中有不少內容談及他這方面的觀點。

z04

Δ不同時期的張嘉哲,外表大異其趣。

比起謀生途徑,張嘉哲近年留長髮蓄鬍子的不羈形象更為坊間所知。從外表上也足以反映了他的不妥協,他絕對不認同每個跑者定必要理平頭裝。在他心中,打扮耍帥非常重要。他覺得若然運動員本身都不喜歡自己的外表,又怎說服觀眾喜歡你,繼而感染別人支持自己所從事的運動?

另外身為台灣代表,張嘉哲的獨特個性遇上官僚體制,不用說都知道必然火花四濺,這也是閱讀《跑者魂》的另一看點。

三、奧運夢的過去與未來

畢竟張嘉哲為最人所熟知的身份,是台灣的奧運代表,所以《跑者魂》很重要的一部分是他有關奧運的經歷。其實他早擬挑戰入選2008年北京奧運,卻諷刺地只能在廈門跑出了2:40:36這個歷來最差成績。後來目標轉移到四年後的倫敦奧運,希望能達到最低門檻的2:18。結果在日本別府馬拉松,只能跑出2:19:24,以為又一次抱憾,豈料在最後關頭出戰北韓平壤萬景台馬拉松終跑出了2:16:06達標,過程實在峰迴路轉。

倫敦奧運以第77名作收,滿以為一切就此完結,卻因為網上有人覺得無人在賽事期間為台灣代表遞水,為他抱不平而鬧出「遞水門」這場不大不小的風波。這件事,令張嘉哲明白體育與政治根本密不可分。

z05

Δ倫敦奧運期間鬧出「遞水門」事件的FB帖子。

執筆這刻張嘉哲即將35歲了,但他仍渴望參與2020年東京奧運。說來也巧,他在幾年前受傷,養傷年多才逐漸復出,就在今年年初的東京馬拉松跑出2:19:59佳績,成為首位9度跑進2:20的台灣跑手。所以這位老將日後若能達標絕非奇事,曾經以類似年紀出戰奧運馬拉松的代表也著實比比皆是。

金句摘錄

「我真心認為這是他做過最棒的事。」
——作者憶述父親突然開悟,不再重視比賽,改為無酬教導愛跑青年,並把自己未跑進三小時的獎狀撕掉,所有獎盃拿去回收。

「你們怎麼沒約我?」
「張嘉哲,啊,你不是隔天還要訓練,準時十點上床睡覺?」
——作者憶述往昔埋頭訓練,偶爾得悉同學玩通宵後的情況。

「你的最佳成績就等於你的名字,取決於地位高低,連帶別人看你的眼神也會改變。」
——作者憶述在內蒙訓練時。

「我心裡想著這種怪咖我再怎麼樣也不會輸吧,結果比賽開始後沒多久,我就被他狠狠套了一圈。」
——作者憶述2003參加世大運一萬米賽事時,遇到一位對手,模樣活像《哈利波特》世界裡的人。

「即使是倒數第二名,耍帥也絕對不能輸人。」
——作者憶述在世大運衝線後,把手環丢給幾位衝他尖叫的韓國女粉絲。

「擁有夢想跟堅持,全世界都會幫助你,這種事只有出現在書裡。」
——很多人都勸作者讀完研究所後,出來找個教職才是「穩定」。

「田徑場就是我們的舞台,作為運動員不在田徑場上打扮要在哪裡打扮?」
——作者指自己開始留長髮後,總不時聽到批評。

「這不是在田徑場上,被民眾不屑地認為霸佔跑道的那種悲傷哭泣,而是一種被認同的感動。」
——作者在日本琵琶湖馬拉松聽到當地民眾響徹雲霄打氣聲時,不禁熱淚盈眶。

「也許用投資或付出會比較恰當。」
——作者因為跑步而放棄了很多事情,但他不認為這是「犧牲」,因為跑步本就是他最愛的事。

「當你跑到全身起雞皮疙瘩,那便是了。」
——台灣8、90年代名將許績勝這樣回答作者「怎樣算是狀態好」的提問。

「雖然這個門檻在日本街頭,閉著眼睛隨便抓一個人都可以辦的到,但這個目標我已經期待了四年了。」
——作者在中國大獎賽一萬米賽事,首次跑進30分鐘。

「原來全世界最頂尖的運動菁英,其實也是會吃垃圾食物的。」
——作者在倫敦奧運看到選手村麥當勞櫃台前總是大排長龍。

「我對大家感到抱歉,已經沒有奧運LOGO的保險套。」
——作者指有些朋友對他去奧運總是「不懷好意」。

「真正馬拉松的起點,是在馬拉松之後。」
——作者提及奧運後「遞水門」風波。

「當年我二十九歲,那天讓我深信世界上從來沒有『體育歸體育,政治歸政治』這種謬論。」
——作者在「遞水門」事件後的感嘆。

「不管我離金牌有多遠,他們始終如冠軍般的為我歡呼。」
——作者指倫敦奧運期間英國民眾的落力打氣令他非常感動。

「為什麼不派林義傑或陳彦博去參加奧運馬拉松?」
——「遞水門」事件後,有民眾打電話去台灣田協投訴。

「奧運再去就有了,耍帥的機會可是千載難逢。」
——作者與歐陽靖談起奧運號碼布,就二話不說將之拆下來送給她。

「總有一天,我希望觀賞田徑就和張學友的演唱會一樣,一票難求。」
——作者慨嘆台灣到現場觀看田徑賽的民眾始終不多。

「受傷的時候會多出很多時間可以停下來做反省。」
——作者認為養傷對運動員心靈成長具積極意義。

「運動員,你每天玩手機,觀察過國外選手如何經營自己的IG嗎?」
——作者覺得運動員不應固步自封,被動期待贊助自動出現。

「我認為要像貝克漢又帥又有錢,老婆還漂亮,家庭美滿,代言接不完,這就是運動員的樣子。」
——作者不諱言自己「很商業」。